Reputation: Unterschied zwischen den Versionen

K (Textersetzung - „[[Category:“ durch „[[Kategorie:“)
 
(23 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[en:Reputation]]
[[en:Reputation]]
{{Übersetzung}}
{{Übersetzung}}
[[Category:Terminologie]]
[[Kategorie:Terminologie]]


'''Reputation''', auch bekannt als '''Ansehen''' oder '''Ruf''', ist ein Begriff, der benutzt wird um zu beschreiben, wie bekannt und geachtet ein Charakter bei [[NPC]]s ist. Das Reputations-Level variiert je nach Stadt; man kann zum Beispiel in [[Windurst]] sehr bekannt sein, aber ein Niemand in [[Bastok]]. Das Ansehen-Level bestimmt, welche Aufträge man beginnen kann; NPCs zögern komplett Fremden zu vertrauen und geben erst nur die unbedeutenden Aufträge. Man erhält Ansehen durch das Erledigen von Aufträgen, was zu mehr Aufträgen führt, die wiederum mehr Ansehen geben. Mit einem guten Ruf sind NPCs fühlen sich NPCs wohler und sind eher dazu geneigt, schwierigere Aufgaben zu vergeben, die auch bessere Belohnungen mit sich bringen. Weiterhin ist zu sagen, dass [[:Kategorie:Standard-Händler|Händler]] dazu neigen, bessere Preise anzubieten, wenn man ein hohes Ansehen besitzt.
'''Reputation''', auch bekannt als '''Ansehen''' oder '''Ruf''', ist ein Begriff, der benutzt wird um zu beschreiben, wie bekannt und geachtet ein Charakter bei [[NPC]]s ist. Das Reputations-Level variiert je nach Stadt; man kann zum Beispiel in [[Windurst]] sehr bekannt sein, aber ein Niemand in [[Bastok]]. Das Ansehen-Level bestimmt, welche Aufträge man beginnen kann; NPCs zögern komplett Fremden zu vertrauen und geben erst nur die unbedeutenden Aufträge. Man erhält Ansehen durch das Erledigen von Aufträgen, was zu mehr Aufträgen führt, die wiederum mehr Ansehen geben. Bei einem guten Ruf fühlen sich NPCs wohler und sind eher dazu geneigt, schwierigere Aufgaben zu vergeben, die auch bessere Belohnungen mit sich bringen. Weiterhin ist zu sagen, dass [[:Kategorie:Standard-Händler|Händler]] dazu neigen, bessere Preise anzubieten, wenn man ein hohes Ansehen besitzt.
Die Formel, die benutzt wird um die Preise basierend auf den Ruf zu bestimmen ist komplex, aber im Allgemeinen ist der Unterschied 40% für Items unter 1000 Gil und fällt auf etwa 20% für teurere Items.
Die Formel, die benutzt wird um die Preise basierend auf den Ruf zu bestimmen ist komplex, aber im Allgemeinen ist der Unterschied 40% für Items unter 1.000 Gil und fällt auf etwa 20% für teurere Items.
Es können Ausnahmen auftreten.
Es können Ausnahmen auftreten.


Jede Stadt hat einen Ruf-Prüfer (unten aufgelistet), der sagen kann, wie bekann man etwa in dieser Stadt ist. Die Rede, die diese NPCs geben, unterscheidet sich je nach Ansehen-Level, dass man besitzt. Diese Reden sind unten aufgelistet.
Jede Stadt hat einen Ruf-Prüfer (unten aufgelistet), der sagen kann, wie bekannt man etwa in dieser Stadt ist. Die Rede, die diese NPCs geben, unterscheidet sich je nach Ansehen-Level, dass man besitzt. Diese Reden sind unten aufgelistet.




Zeile 15: Zeile 15:
===Die Reputations-Spannweiten===
===Die Reputations-Spannweiten===
Das Ansehen, dass man in einer der Städte erhalten hat, erhöht in den meisten Fällen den Ruf in mindestens einer weiteren Stadt.
Das Ansehen, dass man in einer der Städte erhalten hat, erhöht in den meisten Fällen den Ruf in mindestens einer weiteren Stadt.
*Ansehen, dass man in  [[Bastok]] oderr [[San d'Oria]] erhält, erhöht auch den Ruf in [[Jeuno]], [[Rabao]] und [[Selbina]].
*Ansehen, dass man in  [[Bastok]] oder [[San d'Oria]] erhält, erhöht auch den Ruf in [[Jeuno]], [[Rabao]] und [[Selbina]].
*Ansehen, dass man in [[Windurst]]  erhält, erhöht auch den Ruf in [[Jeuno]], [[Kazham]] und [[Mhaura]].  
*Ansehen, dass man in [[Windurst]]  erhält, erhöht auch den Ruf in [[Jeuno]], [[Kazham]] und [[Mhaura]].  
*Ansehen, dass man entweder in [[Rabao]] oder [[Selbina]] erhält, erhöht auch den Ruf in [[Bastok]] und [[San d'Oria]].
*Ansehen, dass man entweder in [[Rabao]] oder [[Selbina]] erhält, erhöht auch den Ruf in [[Bastok]] und [[San d'Oria]].
Zeile 62: Zeile 62:


*Die untenstehende Karte gibt das Reputations-Level an, das sich hinter jeder Antwort verbirgt: (Übersetzungen fehlen noch)
*Die untenstehende Karte gibt das Reputations-Level an, das sich hinter jeder Antwort verbirgt: (Übersetzungen fehlen noch)
 
===Reputation nach Stadt - Hauptstädte===
{| border="0" width="100%" cellpadding="3" cellspacing="2"  
{| border="0" width="100%" cellpadding="3" cellspacing="2"  
|- style="background:#ffdead;" align="left"
|- style="background:#ffdead;" align="left"
Zeile 69: Zeile 69:
!align="center" width="32%"| <div id="San d'Oria">[[San d'Oria]]</div>
!align="center" width="32%"| <div id="San d'Oria">[[San d'Oria]]</div>
!align="center" width="32%"| <div id="Windurst">[[Windurst]]</div>
!align="center" width="32%"| <div id="Windurst">[[Windurst]]</div>
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 1
| 1
| <Name>? What is that, some kind of snail? Oh, that's your name. You must be a rookie adventurer, right? If you want the people of Bastok to know who you are, you're going to have to start helping them out. Earn their trust and they will come to count on you to do more things for them.  
| ≺Name≻? Was ist das denn, eine Art Nacktschnecke?
| Hmm... <Name>, you say? No, I never heard that name. Do not expect me to learn the name of every recruit! Do good for the kingdom and her people, and they shall come to know you. Once you have their trust, they will request your help more readily. Just keep your head down, and your day shall come.  
Ach, das ist dein Name. Du bist bestimmt ein gerade flügge gewordener Abenteurer/eine gerade flügge gewordene Abenteurerin, nicht wahr?
| <Name>? Hmm... Sorry, but I have never heard that name before. Try doing some missions for Windurst. Bust your britches, and everybody'll know who you are. That's when the real work starts rolling in. People won't trust you unless you give them something to trust.  
Wenn du willst, dass die Leute in Bastok dich kennen, musst du anfangen, ihnen zu helfen.
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
Gewinne ihr Vertrauen, und sie werden dir mehr und mehr Aufträge anvertrauen.
| Hmm... ≺Name≻, sagt Ihr? Nein, den Namen habe ich noch nie gehört. Erwartet von mir nicht, dass ich den Namen jedes Rekruten kenne! Tut dem Königreich und seinen Menschen Gutes, dann wird Euer Name bekannt werden. Wenn Ihr ihr Vertrauen gewonnen habt, werden sie Eure Hilfe schneller in Anspruch nehmen. Konzentriert Euch auf Eure Arbeit, so wird Euer Tag kommen.
| ≺Name≻? Hmm... Tut mir Leid, aber ich habe diesen Namen noch nie zuvor gehört. Versuche, einige Missionen für Windurst auszuführen. Verdien dir deine Sporen, dann wird bald jeder wissen, wer du bist. Danach wird man dir die richtigen Aufträge anbieten. Die Leute werden dir erst dann vertrauen, wenn du ihnen einen guten Grund dazu bietest.
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 2
| 2
| <Name>? Hmm...sounds familiar. Who was it again? Oh. Well, uh...not many people know who you are, but if you work hard enough, word will get around about your good deeds.
| ≺Name≻? Hmm... klingt vertraut. Wer war das noch?
| <Name>...? Hmm... I might have heard that name before. Then again, Maybe not. You are not famous yet. Keep your nose to the grindstone and work for the people. Soon they will know you better.  
Oh. Nun, äh... nicht allzu viele Leute kennen dich, aber wenn du dich anstrengst, wird die Kunde deiner guten Taten die Runde machen.
| <Name>? Hmm... Now was that the name of the ...? No, that was some other guy/lady. Either way, you're still not making much of a name for yourself here yet.  Hard work and perseverance--that's what's going to put you on the map.  
|≺Name≻...? Hmm... Vielleicht habe ich diesen Namen schon einmal gehört. Vielleicht aber auch nicht. Ihr seid noch nicht berühmt. Seid weiterhin fleißig und arbeitet für das Volk. Dann werdet Ihr schon bald bekannter sein!
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
| ≺Name≻? Hmm... Na, war das vielleicht der, der...? Nein, das war eine andere Person namens ein anderer Kerl/eine andere Frau. Auf jeden Fall hast du hier bisher noch nicht viel von dir reden gemacht. Harte Arbeit und Durchhaltevermögen, nur das wird dir Ansehen einbringen.
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 3
| 3
| Oh, you're <Name> Yeah, I've heard of you. You're not doing bad for an adventurer.
| Oh, du bist ≺Name≻. Ja, ich habe von dir gehört. Du bist recht erfolgreich für einen Abenteurer/eine Abenteurerin. Streng dich weiter an, und die Leute von Bastok werden deine Anstrengungen zu schätzen wissen.
Keep working hard, and the people of Bastok will come to recognize your efforts
| Ah, ≺Name≻! Ein Name, den ich oft höre. Die Leute sprechen gut über Euch! Eure Taten für das Königreich haben Euch große Ehre eingebracht.
| Ah, <Name>. That is a name I often hear. People speak well of you! Your deeds for the kingdom have earned you much honor.  
| Oh, du bist dieser <Name>,  von dem die Leute mittlerweile schon reden. Ich hab viel Gutes über dich gehört. Harte Arbeit und Durchhaltevermögen, das sind die einzigen Dinge, die dir Ansehen verschaffen werden.
| Oh, du bist dieser <Name>,  von dem die Leute mittlerweile schon reden. Ich hab viel Gutes über dich gehört. Harte Arbeit und Durchhaltevermögen, das sind die einzigen Dinge, die dir Ansehen verschaffen werden.
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 4
| 4
| Hello there, <Name>. Quite a few people are talking about the things you've done for Bastok. You're becoming quite famous. Keep on doing whatever you're doing!  
|Hallo, ≺Name≻. Eine ganze Menge Leute reden über die Dinge, die du für Bastok getan hast. Du wirst so langsam richtig berühmt.
| <Name>! You have become well known in these parts! I hear much of your accomplishments. Keep up the good work, and greatness lies in your future.  
Mach weiter mit dem, was du so machst!
|≺Name≻! Ihr seid in dieser Gegend schon sehr bekannt! Ich höre viel von Euren Leistungen. Macht weiter so, und die Zukunft wird noch Großes für euch bereithalten.
| Ja ist das denn nicht <Name>?! Ich habe vorigen Abend gehört, wie ein paar Leute beim Abendessen in der Gastwirtschaft von dir gesprochen haben. Sie haben nur Gutes über dich gesagt. Leiste weiterhin so Gute Arbeit!
| Ja ist das denn nicht <Name>?! Ich habe vorigen Abend gehört, wie ein paar Leute beim Abendessen in der Gastwirtschaft von dir gesprochen haben. Sie haben nur Gutes über dich gesagt. Leiste weiterhin so Gute Arbeit!
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 5
| 5
| Hello there, <Name>. A lot of people know about what you've done for Bastok. People are saying good things about you. Keep up the good work!  
|Hallo, ≺Name≻. Viele Leute wissen, was du für Bastok getan hast. Die Menschen sind voll des Lobes über dich.
| Ah, <Name>! You are famous in our kingdom! Of you no ill is spoken. Give to the kingdom and she will give to you, no?  
Weiter so mit der guten Arbeit!
| Hello there, <Name>! There aren't many Windurstians who don't know that name. We're all proud to have you on our side. Keep up the great work!  
| Ah, ≺Name≻! Ihr seid berühmt in unserem Königreich! Es wird nichts Schlechtes über Euch geredet. Tut dem Königreich Gutes, so wird es Euch Gutes tun, nicht wahr?
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
| Hallo, <Name>! Es gibt in Windurst nur wenige, die noch nicht von dir gehört haben. Wir sind alle Stolz darauf, dich in unseren Reihen zu haben! Leiste weiterhin so tolle Arbeit!
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 6
| 6
| Most everyone in this country knows your name by now, <Name>! People are saying great things about you. You don't know how proud that makes me feel--I've been following your progress ever since you came to Bastok!  
| Fast jeder in diesem Land kennt jetzt deinen Namen, ≺Name≻! Die Leute erzählen sich tolle Sachen über dich. Du kannst dir nicht vorstellen, wie stolz mich das macht - ich habe deinen Fortschritt seit deiner Ankunft in Bastok verfolgt!
| <Name>! I would venture that much the kingdom has heard your name! And your reputation sparkles. Indeed I am proud of you. And to think I first knew you when you were a new recruit!  
| ≺Name≻! Ich würde sagen, dass ein Großteil des Königreiches Euren Namen kennt! Und Ihr verfügt über einen glänzenden Ruf. Ich bin in der Tat stolz auf Euch. Wenn ich daran denke, dass ich Euch schon kannte, als Ihr noch ein neuer Rekrut wart!
| Mister/Miss <Name>! You'd have to be living in a hole somewhere not to have heard that name. All the bards in the land are singing songs of your outstanding deeds. Keep up the extraordinary work!  
| Herr/Frau <Name>! Man muss schon irgendwo in einer einsamen Höhle leben, um noch nicht von dir gehört zu haben. Alle Barden im ganzen Land singen schon lieder über deine herausragenden Taten. Leiste weiterhin so fantastische Arbeit!  
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 7
| 7
| You must be <Name>. Don't look so surprised, as everyone knows your name and what you've done for Bastok. <Name>, we're very proud to have someone like you in our city.  
| Du bist bestimmt ≺Name≻. Schau nicht so überrascht - jeder kennt deinen Namen und weiß, was du für Bastok getan hast. ≺Name≻, wir sind sehr stolz darauf, jemanden wie dich in unserer Stadt zu haben.
| Hello, <Name>. Practically all of the kingdom has heard of you now. What's more, your reputation is stellar. I look forward to even greater things from you!  
|Hallo, ≺Name≻. Praktisch das ganze Königreich hat jetzt schon von Euch gehört. Aber was noch mehr zählt, Euer Ruf ist brillant. Ich freue mich auf noch großartigere Leistungen von Euch!
| Mister/Miss <Name>. There isn't a soul in all of Windurst that has yet to hear the tales of your feats. Why, I Remember when you were just a fledgling adventurer. It seems like just yesterday...  
| Herr/Frau ≺Name≻! In ganz Windurst gibt es keinen Einzigen, der die Geschichten noch nicht gehört hat, die man über deine Taten erzählt. Dabei erinnere ich mich noch gut an die Zeit, als du noch ein frischgebackener Abenteurer/eine frischgebackene Abenteurerin warst. Es kommt mir vor, als wäre es erst gestern gewesen...
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 8
| 8
| Meister <Name>! Du bist ein Held für die Leute in Bastok! Jeder kennt deinen Namen und weiß was du für uns getan hast! Du bist ein Beispiel, dem jeder Bastoker folgen sollte!
|Meister ≺Name≻! Du bist ein Held für die Leute in Bastok! Jeder hier kennt deinen Namen und weiß, was du für uns getan hast! Du bist das Beispiel, dem jeder Bastoker folgen sollte!
| <Name>! People are talking about you! Every infant in his cradle knows your name! And they hold you in highest regard! I am so proud of you! May your kind deeds continue!  
| ≺Name≻! Die Leute sprechen von Euch! Jedes Kleinkind in der Wiege kennt Euren Namen! Und Ihr werdet in den höchsten Tönen gelobt! Ich bin so stolz auf Euch! Mögt Ihr weiterhin so gute Taten vollbringen!
| A day doesn’t go by when I fail to hear a tale of your deeds, Sir/Lady <Name>. Keep up the marvelous work!
| Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht von deinen Taten höre. Viel Glück weiterhin.
<br>
<br>
Bürger von Windurst bekommen den folgenden Text: Ich bin stolz darauf, ein Bürger desselben herrlichen Landes wie der gute Herr/die gute Frau ≺Name≻ zu sein. Leiste weiterhin so außerordent≺lich fantastische Arbeit!


[for citizens of Windurst, it reads this:] A day doesn’t go by when I fail to hear a tale of your deeds. I am proud to be a citizen of the same great country as Sir/Lady <Name>. Keep up the marvelous work!
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
| 9
| 9
| Oh, it's you, <Name>. I've known you since you started off here in Bastok, but i never thought you'd come this far. You've become a household name in these parts. You're even considered a hero by some...Like me! I pray that the Goddess Altana looks down upon you favorably in your journeys!  
| Oh, du bist es, ≺Name≻. Ich kenne dich, seit du hier in Bastok anfingst, aber ich hätte nie gedacht, dass du es so weit bringen würdest. Du bist hier in der Gegend wirklich zu einer bekannten Figur geworden. Manche halten dich sogar für einen Helden... Ich zum Beispiel! Ich bete, dass die Göttin Altana dich auf deinen Reisen beschützen wird!
| Sir/Lady <Name>! There isn't a soul in the kingdom that doesn't consider you a hero! As a representative of the people of San d'Oria, I humbly ask you to continue your efforts for the good of the country. May the light of the Goddess shine upon you!  
| Herr/Frau ≺Name≻! Es gibt niemanden im Königreich, der Euch nicht als Held ansieht! Als Repräsentant des Volkes von San d'Oria bitte ich Euch in bescheidener Weise, Eure Bemühungen zum Wohle des Landes fortzusetzen. Möge das Licht der Göttin auf Euch scheinen!
| Lord/Lady <Name>! I am honored to have the hero of Windurst in my presence. Every man and woman in the country knows by heart the tales of your courage. May the Goddess shine her light of grace upon you.  
| Mein guter Herr/Meine gute Frau ≺Name≻! Ich fühle mich durch die Anwesenheit des Helden von Windurst außerordentlich geehrt. Jeder Mann und jede Frau im ganzen Land kennt die Geschichten über deinen Mut schon auswendig. Möge die Göttin dich in das Licht ihrer Gnade tauchen.
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
|}
|}
===Reputation nach Stadt - Außenländer===


{| border="0" width="100%" cellpadding="3" cellspacing="2"  
{| border="0" width="100%" cellpadding="3" cellspacing="2"  
Zeile 127: Zeile 136:
!width="24%"| <div id="Norg">[[Norg]] ([[Tenshodo]])</div>
!width="24%"| <div id="Norg">[[Norg]] ([[Tenshodo]])</div>
!width="24%"| <div id="Rabao">[[Rabao]] ([[Selbina]])</div>
!width="24%"| <div id="Rabao">[[Rabao]] ([[Selbina]])</div>
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
|0
|You call yourself <name>? Well, I've never heard of you. You may be somebody in your little hometown, but things are different here. All roads lead to Jeuno. It's not easy to make a name for yourself with all these people here. If you're really so famous back home, then word should reach here eventually. For now, just finish what you started. Fame and fortune should follow.
|
|
|
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
| 1
| 1
| <Name>, eh? Hmm... That name is vaguely familiar... But I'm afraid few in this town have heard of you.  Just keep working at it. You'll make a name for yourself eventually.  
| ≺Name≻ heißt du? Also, ich habe noch nie von dir gehört. In deiner Heimat magst du ja jemand sein, aber das ist hier anders. Alle Straßen führen nach Jeuno. Hier unter all den Leuten ist es nicht einfach, sich einen Namen zu machen. Wenn du bei dir zu Hause wirklich so berühmt bist, wird dein Ruf uns auch hier irgendwann erreichen. Aber jetzt bring erst mal zu Ende, was du angefangen hast. Ruhm und Reichtum sollten dann folgen.
| ~~I'm sorry, but I ain't heard of your name before.  
| ~~I'm sorry, but I ain't heard of your name before.  
| Who the hell are you? <Name>? Never heard of ya. How am I supposed to remember the name of one puny ant when there's millions of ya swarmin' around?
| Who the hell are you? <Name>? Never heard of ya. How am I supposed to remember the name of one puny ant when there's millions of ya swarmin' around?
| ~~Who is it? I've never heard of the name.  
| ~~Who is it? I've never heard of the name.  
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 2
| 2
| Oh, so you're <Name>... Yes, I heard some travelers in a tavern talk about you. It seems you've a reputation. If you keep doing whatever you're doing, I'm sure more Jeunonoans will come seeking your help. Good luck
| ≺Name≻, hm? Hmm... Der Name kommt mir vage bekannt vor... Aber ich fürchte, nur wenige in dieser Stadt haben je von dir gehört. Aber lass nicht locker. Du wirst dir schon einen Namen machen.
| What did you say you call yourself? <Name>? I don't know... I might have heard that name somewherrre. Do a little more for the villagers herrre, and people might start remembering who you arrre.  
| What did you say you call yourself? <Name>? I don't know... I might have heard that name somewherrre. Do a little more for the villagers herrre, and people might start remembering who you arrre.  
| <Name>? I mighta hearda somebody that went by that name, but I meets a lot of people in me line of work. Don't look so upset there, matey. It takes a lot t'get people t'remember ya.
| <Name>? I mighta hearda somebody that went by that name, but I meets a lot of people in me line of work. Don't look so upset there, matey. It takes a lot t'get people t'remember ya.
Yer an adventurer, go an' help people out. Little by little, they'll begin to trust ya, but don't expect anything right away.  
Yer an adventurer, go an' help people out. Little by little, they'll begin to trust ya, but don't expect anything right away.  
| ~~I wonder if I have heard of your name before...  
| ~~I wonder if I have heard of your name before...  
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 3
| 3
| <Name>! You have become well known in these parts! I hear much of your accomplishments. Keep up the good work, and greatness lies in your future.  
| Ach, du bist ≺Name≻... Ja, ich habe von einigen Reisenden in der Taverne von dir gehört. Du scheinst schon einen recht guten Ruf zu haben. Mach einfach so weiter wie bisher. Ich bin mir sicher, immer mehr Bewohner von Jeuno werden dich dann um deine Hilfe bitten. Viel Glück.  
| Wait... Don't tell me... It's...<Name>, right? Yeah, I've been hearing your name more often lately. A little bit more work, and soon everybody will know who you arrre.  
| Wait... Don't tell me... It's...<Name>, right? Yeah, I've been hearing your name more often lately. A little bit more work, and soon everybody will know who you arrre.  
| Wait a minute, I remember you...Mich...no...<Name>, right? Ya see, do a little work, and people start recognizin' ya. Keep up tha good work!
| Wartet mal einen Moment, ich erinnere mich an euch... Mich.... nein... <Name> stimmt´s? Na seht Ihr! Macht Euch nützlich und die Leute fangen an, Euch wiederzuerkennen. Nur weiter so!
|  Hm? <Name>? I've heard that name before. Seems you're building yourself a good reputation. But you've still got a long way to go until you can say you're truly famous. The journey of a thousand miles starts with a single step, so keep at it.  
|  Hm? <Name>? I've heard that name before. Seems you're building yourself a good reputation. But you've still got a long way to go until you can say you're truly famous. The journey of a thousand miles starts with a single step, so keep at it.  
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 4
| 4
| Hello, <Name>! I hear your name mentioned quite often these days. You've done well, my friend. Keep at it.  
| Hallo, ≺Name≻! Man hört deinen Namen dieser Tage recht häufig. Gut gemacht. Mach weiter so.
| Hi therrre, <Name>. I've been telling everybody about my new friend. We're friends, right? Keep up the good work. The betterrr my friends look, the betterrr I look!
| Hi therrre, <Name>. I've been telling everybody about my new friend. We're friends, right? Keep up the good work. The betterrr my friends look, the betterrr I long
| Well if it isn' <Name>. Hear yer name lots 'round these parts lately. Why, I remembers when you was nothin' but a measly insect. Thanks t'me advice, you're doin' quite well here in Norg.  
| Na, wenn das nicht <Name> ist! Von Euch hört man hier in letzter Zeit häufiger. Oh ja, ich erinnere mihc noch an Euch, als Ihr nichts als ein elendes Insekt wart. Dank meiner Tipps macht ihr Euch ganz gut hier in Norg.
| ~Hello, <Name>. I've heard your name mentioned once or twice around these parts lately. You're coming up in the world, but don't slow down now!  
| ~Hello, <Name>. I've heard your name mentioned once or twice around these parts lately. You're coming up in the world, but don't slow down now!  
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 5
| 5
| Hello, <Name>! A good deal of people here in Jeuno know about you! And they all say you're quite the do-gooder! Thank you for serving our fair city. Keep up the good work!  
| Hallo, ≺Name≻! Ziemlich viele Leute in Jeuno haben von dir gehört!
Und es heißt, du würdest zahlreiche gute Taten vollbringen! Danke, dass du unserer schönen Stadt so dienst. Weiter so!
| Oh, <Name>! Long time no see! Your name comes up a lot these days. And guess what? Nobody has anything bad to say about you. That's a compliment in itself!  
| Oh, <Name>! Long time no see! Your name comes up a lot these days. And guess what? Nobody has anything bad to say about you. That's a compliment in itself!  
| Oh, <Name>. I was just talkin' to me mateys about ya the other day. Nothin' bad, of course. They had all heard about yer deeds fer Norg. Some are even startin' t'think that maybe all you adventurers ain't so bad after all.
| Oh, <Name>. I was just talkin' to me mateys about ya the other day. Nothin' bad, of course. They had all heard about yer deeds fer Norg. Some are even startin' t'think that maybe all you adventurers ain't so bad after all.
| Greetings, <Name>. Your endeavors in neighboring countries have reached us here in Rabao, and the glory of your reputation precedes you. I feel honored to have known you before you became so famous. Good luck with your continuing adventurers!
| Greetings, <Name>. Your endeavors in neighboring countries have reached us here in Rabao, and the glory of your reputation precedes you. I feel honored to have known you before you became so famous. Good luck with your continuing adventurers!
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 6
| 6
| Why, it's <Name>! Your growing reputation precedes you. We hope your already substantial contributions to our humble city will continue to grow with time.  
| Na, so was – ≺Name≻! Dein Ruf eilt dir voraus. Wir hoffen, deine jetzt schon beträchtlichen Leistungen für unsere bescheidene Stadt werden noch weiter zunehmen.
| You know, I don't think there's a person in this village who doesn't know yourrr name. You keep up the good work, and I'll have to start calling you Mister <Name>!  
| You know, I don't think there's a person in this village who doesn't know yourrr name. You keep up the good work, and I'll have to start calling you Mister <Name>!  
| <Name>! There's hardly a soul in Norg that doesn't know yer bloody name. Oh, sorry 'bout that. Me mum never did teach me no manners. I'll watch me damn mouth...I mean, I'll watch me mouth from now on.  
| <Name>! There's hardly a soul in Norg that doesn't know yer bloody name. Oh, sorry 'bout that. Me mum never did teach me no manners. I'll watch me damn mouth...I mean, I'll watch me mouth from now on.  
| ~~It seems most people know you!  
| ~~It seems most people know you!  
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 7
| 7
| Why, hello, <Name>. I say, literally everyone in Jeuno knows your name. It is my pleasure to inform you how impressed we are with your service to Jeuno. We hope to see more of your commendable generosity in the future!  
| Holla, ≺Name≻. Also, in Jeuno kennt wirklich so gut wie jeder deinen Namen. Ich freue mich, dir mitteilen zu können, wie beeindruckt wir alle von deinen Diensten für Jeuno sind. Wir hoffen, in Zukunft weiterhin von deiner Großzügigkeit profitieren zu dürfen!
| Mister/Miss <Name>! Arrre you heading out on anotherrr dangerous mission? Be careful! We'll all be rooting for you. I know it has been hard to get such a good reputation, but don't take it for granted. Yourrr work is farrr from being done!  
| Mister/Miss <Name>! Arrre you heading out on anotherrr dangerous mission? Be careful! We'll all be rooting for you. I know it has been hard to get such a good reputation, but don't take it for granted. Yourrr work is farrr from being done!  
| <Name>...Mister/Miss <Name>. You've become quite the household name 'round Norg. All me mateys keep askin' me if I can introduce them to ya. You've made quite a reputation for yerself! Lookin' at ya gets me thinkin' like I should leave tha life on the open sea, and become an adventurer!  
| <Name>...Mister/Miss <Name>. You've become quite the household name 'round Norg. All me mateys keep askin' me if I can introduce them to ya. You've made quite a reputation for yerself! Lookin' at ya gets me thinkin' like I should leave tha life on the open sea, and become an adventurer!  
| Wow, <Name>! There's hardly a soul in all of Rabao who hasn't heard your name! I could hardly believe the stir you've been making. You've entered the ranks of the truly great adventurers! But don't be content with your position; aim for the very top!  
| Wow, <Name>! There's hardly a soul in all of Rabao who hasn't heard your name! I could hardly believe the stir you've been making. You've entered the ranks of the truly great adventurers! But don't be content with your position; aim for the very top!  
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 8
| 8
| Lord/Lady <Name>! To all citizens here, your name is synonymous with courage and sacrifice. Not a day goes by without hearing of your saintlike service to Jeuno. I speak for all of Jeuno when I express my sincerest appreciation for your generosity. Indeed, bards shall sing of your virtues for ages to come!  
| Lord/Lady ≺Name≻! Bei allen Bürgern dieser Stadt steht dein Name für Mut und Opferbereitschaft. Es vergeht kein Tag, ohne dass man von deinen Heldentaten für Jeuno hört. Ich spreche für ganz Jeuno, wenn ich dir meinen tief empfundenen Dank für deine Großzügigkeit ausspreche. Die Barden werden deine Tugenden noch in Generationen besingen!
| Mister/Miss <Name>! You are one smooth cat! I've neverrr met a mainlander who did so much for islanders. I'm proud to call you my acquaintance...my friend!  
| Mister/Miss <Name>! You are one smooth cat! I've neverrr met a mainlander who did so much for islanders. I'm proud to call you my acquaintance...my friend!  
| Mister/Miss <Name>! There's already rumors of yer last adventure goin' 'round Norg. You're startin' t'become some sorta legend!  
| Mister/Miss <Name>! There's already rumors of yer last adventure goin' 'round Norg. You're startin' t'become some sorta legend!  
| <Name>! Every time I speak with you, you seem to have gained in status. Pretty soon, I'm gonna have to start making appointments to talk to you! There isn't a person in the whole of Rabao who hasn't heard of you. I never dreamed you would come so far!  
| <Name>! Every time I speak with you, you seem to have gained in status. Pretty soon, I'm gonna have to start making appointments to talk to you! There isn't a person in the whole of Rabao who hasn't heard of you. I never dreamed you would come so far!  
|- style="background:#d5d9ff;" align="left"
|- style="background:#e3e6ff;" align="left"
| 9
| 9
| Du hast dich als Held des Volkes von Jeuno erwiesen. Schon die Nennung deines Namens entfacht Mut und Begeisterung im Herzen des Volkes. Als Vertreter des Volkes bitte ich dich untertänigst, deine Anstrengungen um das Wohl des Herzogtums fortzusetzen.
| Du hast dich als Held des Volkes von Jeuno erwiesen. Schon die Nennung deines Namens entfacht Mut und Begeisterung im Herzen des Volkes. Als Vertreter des Volkes bitte ich dich untertänigst, deine Anstrengungen um das Wohl des Herzogtums fortzusetzen.
| Lord/Lady <Name>! The fame your name carries stretches from here to Windurst. I cannot begin to put into words the gratitude this village feels forrr you. Live long, hero of Kazham!  
| Lord/Lady <Name>! Dein Name und Ruf eilt dir voraus. Mir fehlen die Worte, um den Dank auszudrücken, den wir dir entgegenbringen. Lang lebe die Helding von Kazham!  
| Lord/Lady <Name>! Next t'our leader, Gilgamesh, yer the most famous person in all'a Norg! Some of me mateys are even callin' ya a hero! May the light of the Dawn Goddess shine down uon ya in all yer journeys 'round Vana'diel!  
| Lord/Lady <Name>! Next t'our leader, Gilgamesh, yer the most famous person in all'a Norg! Some of me mateys are even callin' ya a hero! May the light of the Dawn Goddess shine down uon ya in all yer journeys 'round Vana'diel!  
| Ah, <Name>. I've known you since you were just starting out around here, but to think you would go on to achieve such glory... In Rabao and beyond, your name is on everyone's lips.  
| Ah, <Name>. Ich kenne dich seit deinen ersten Versuchen hier in der Gegend, aber wer hätte gedacht, dass du solchen Ruhm erlangst...
It wouldn't be going too far to say you've achieved the status of hero in my eyes.  
In Rabao und anderswo ist dein Namen auf jedermanns Lippen.
May the goddess Altana watch over your continuing endeavors.  
Meiner Ansicht nach wäre es nicht übertrieben, dich als Held zu bezeichnen.
Möge dich der Segen der Göttin Altana bei deinen weiteren Abenteuern begleiten.  
|}
|}

Aktuelle Version vom 26. Mai 2012, 10:37 Uhr


Ffxi fce 08l.jpgDieser Artikel ist noch nicht vollständig übersetzt. Du kannst helfen, ihn komplett ins Deutsche zu übersetzen, indem du ihn Editierst.


Reputation, auch bekannt als Ansehen oder Ruf, ist ein Begriff, der benutzt wird um zu beschreiben, wie bekannt und geachtet ein Charakter bei NPCs ist. Das Reputations-Level variiert je nach Stadt; man kann zum Beispiel in Windurst sehr bekannt sein, aber ein Niemand in Bastok. Das Ansehen-Level bestimmt, welche Aufträge man beginnen kann; NPCs zögern komplett Fremden zu vertrauen und geben erst nur die unbedeutenden Aufträge. Man erhält Ansehen durch das Erledigen von Aufträgen, was zu mehr Aufträgen führt, die wiederum mehr Ansehen geben. Bei einem guten Ruf fühlen sich NPCs wohler und sind eher dazu geneigt, schwierigere Aufgaben zu vergeben, die auch bessere Belohnungen mit sich bringen. Weiterhin ist zu sagen, dass Händler dazu neigen, bessere Preise anzubieten, wenn man ein hohes Ansehen besitzt. Die Formel, die benutzt wird um die Preise basierend auf den Ruf zu bestimmen ist komplex, aber im Allgemeinen ist der Unterschied 40% für Items unter 1.000 Gil und fällt auf etwa 20% für teurere Items. Es können Ausnahmen auftreten.

Jede Stadt hat einen Ruf-Prüfer (unten aufgelistet), der sagen kann, wie bekannt man etwa in dieser Stadt ist. Die Rede, die diese NPCs geben, unterscheidet sich je nach Ansehen-Level, dass man besitzt. Diese Reden sind unten aufgelistet.


Wenn man schnell Ansehen benötigt, gibt es so genannte Schnell-Ansehen-Aufträge, die man machen kann um seinen Ruf schnell zu steigern


Die Reputations-Spannweiten[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Das Ansehen, dass man in einer der Städte erhalten hat, erhöht in den meisten Fällen den Ruf in mindestens einer weiteren Stadt.

Reputations-Reporter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Wenn man mit den folgenden NPCs spricht, gibt der Text, den diese ansagen, Aufschluss über das Ansehen-Level, das man gerade hat.

Stadt NPC Standort
Bastok-Hafen Flaco Vor dem Steaming Sheep Restaurant (E-6)
Süd-San d'Oria Namonutice In der Lion Springs Taverne (K-6)
Windurst-Weiher (Nord) Zabirego-Hajigo In der Timbre Timbers Taverne (F-10)
Unter-Jeuno Mendi Gegenüber dem Waag-Deeg's Magic Shop (H-8)
Kazham Ney Hiparujah Pakhroib's Residence (I-11)
Norg (Tenshodo) Vaultimand (H-8)
Rabao (Selbina) Waylea (G-9)


  • Die untenstehende Karte gibt das Reputations-Level an, das sich hinter jeder Antwort verbirgt: (Übersetzungen fehlen noch)

Reputation nach Stadt - Hauptstädte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Reputation
1 ≺Name≻? Was ist das denn, eine Art Nacktschnecke?

Ach, das ist dein Name. Du bist bestimmt ein gerade flügge gewordener Abenteurer/eine gerade flügge gewordene Abenteurerin, nicht wahr? Wenn du willst, dass die Leute in Bastok dich kennen, musst du anfangen, ihnen zu helfen. Gewinne ihr Vertrauen, und sie werden dir mehr und mehr Aufträge anvertrauen.

Hmm... ≺Name≻, sagt Ihr? Nein, den Namen habe ich noch nie gehört. Erwartet von mir nicht, dass ich den Namen jedes Rekruten kenne! Tut dem Königreich und seinen Menschen Gutes, dann wird Euer Name bekannt werden. Wenn Ihr ihr Vertrauen gewonnen habt, werden sie Eure Hilfe schneller in Anspruch nehmen. Konzentriert Euch auf Eure Arbeit, so wird Euer Tag kommen. ≺Name≻? Hmm... Tut mir Leid, aber ich habe diesen Namen noch nie zuvor gehört. Versuche, einige Missionen für Windurst auszuführen. Verdien dir deine Sporen, dann wird bald jeder wissen, wer du bist. Danach wird man dir die richtigen Aufträge anbieten. Die Leute werden dir erst dann vertrauen, wenn du ihnen einen guten Grund dazu bietest.
2 ≺Name≻? Hmm... klingt vertraut. Wer war das noch?

Oh. Nun, äh... nicht allzu viele Leute kennen dich, aber wenn du dich anstrengst, wird die Kunde deiner guten Taten die Runde machen.

≺Name≻...? Hmm... Vielleicht habe ich diesen Namen schon einmal gehört. Vielleicht aber auch nicht. Ihr seid noch nicht berühmt. Seid weiterhin fleißig und arbeitet für das Volk. Dann werdet Ihr schon bald bekannter sein! ≺Name≻? Hmm... Na, war das vielleicht der, der...? Nein, das war eine andere Person namens ein anderer Kerl/eine andere Frau. Auf jeden Fall hast du hier bisher noch nicht viel von dir reden gemacht. Harte Arbeit und Durchhaltevermögen, nur das wird dir Ansehen einbringen.
3 Oh, du bist ≺Name≻. Ja, ich habe von dir gehört. Du bist recht erfolgreich für einen Abenteurer/eine Abenteurerin. Streng dich weiter an, und die Leute von Bastok werden deine Anstrengungen zu schätzen wissen. Ah, ≺Name≻! Ein Name, den ich oft höre. Die Leute sprechen gut über Euch! Eure Taten für das Königreich haben Euch große Ehre eingebracht. Oh, du bist dieser <Name>, von dem die Leute mittlerweile schon reden. Ich hab viel Gutes über dich gehört. Harte Arbeit und Durchhaltevermögen, das sind die einzigen Dinge, die dir Ansehen verschaffen werden.
4 Hallo, ≺Name≻. Eine ganze Menge Leute reden über die Dinge, die du für Bastok getan hast. Du wirst so langsam richtig berühmt.

Mach weiter mit dem, was du so machst!

≺Name≻! Ihr seid in dieser Gegend schon sehr bekannt! Ich höre viel von Euren Leistungen. Macht weiter so, und die Zukunft wird noch Großes für euch bereithalten. Ja ist das denn nicht <Name>?! Ich habe vorigen Abend gehört, wie ein paar Leute beim Abendessen in der Gastwirtschaft von dir gesprochen haben. Sie haben nur Gutes über dich gesagt. Leiste weiterhin so Gute Arbeit!
5 Hallo, ≺Name≻. Viele Leute wissen, was du für Bastok getan hast. Die Menschen sind voll des Lobes über dich.

Weiter so mit der guten Arbeit!

Ah, ≺Name≻! Ihr seid berühmt in unserem Königreich! Es wird nichts Schlechtes über Euch geredet. Tut dem Königreich Gutes, so wird es Euch Gutes tun, nicht wahr? Hallo, <Name>! Es gibt in Windurst nur wenige, die noch nicht von dir gehört haben. Wir sind alle Stolz darauf, dich in unseren Reihen zu haben! Leiste weiterhin so tolle Arbeit!
6 Fast jeder in diesem Land kennt jetzt deinen Namen, ≺Name≻! Die Leute erzählen sich tolle Sachen über dich. Du kannst dir nicht vorstellen, wie stolz mich das macht - ich habe deinen Fortschritt seit deiner Ankunft in Bastok verfolgt! ≺Name≻! Ich würde sagen, dass ein Großteil des Königreiches Euren Namen kennt! Und Ihr verfügt über einen glänzenden Ruf. Ich bin in der Tat stolz auf Euch. Wenn ich daran denke, dass ich Euch schon kannte, als Ihr noch ein neuer Rekrut wart! Herr/Frau <Name>! Man muss schon irgendwo in einer einsamen Höhle leben, um noch nicht von dir gehört zu haben. Alle Barden im ganzen Land singen schon lieder über deine herausragenden Taten. Leiste weiterhin so fantastische Arbeit!
7 Du bist bestimmt ≺Name≻. Schau nicht so überrascht - jeder kennt deinen Namen und weiß, was du für Bastok getan hast. ≺Name≻, wir sind sehr stolz darauf, jemanden wie dich in unserer Stadt zu haben. Hallo, ≺Name≻. Praktisch das ganze Königreich hat jetzt schon von Euch gehört. Aber was noch mehr zählt, Euer Ruf ist brillant. Ich freue mich auf noch großartigere Leistungen von Euch! Herr/Frau ≺Name≻! In ganz Windurst gibt es keinen Einzigen, der die Geschichten noch nicht gehört hat, die man über deine Taten erzählt. Dabei erinnere ich mich noch gut an die Zeit, als du noch ein frischgebackener Abenteurer/eine frischgebackene Abenteurerin warst. Es kommt mir vor, als wäre es erst gestern gewesen...
8 Meister ≺Name≻! Du bist ein Held für die Leute in Bastok! Jeder hier kennt deinen Namen und weiß, was du für uns getan hast! Du bist das Beispiel, dem jeder Bastoker folgen sollte! ≺Name≻! Die Leute sprechen von Euch! Jedes Kleinkind in der Wiege kennt Euren Namen! Und Ihr werdet in den höchsten Tönen gelobt! Ich bin so stolz auf Euch! Mögt Ihr weiterhin so gute Taten vollbringen! Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht von deinen Taten höre. Viel Glück weiterhin.



Bürger von Windurst bekommen den folgenden Text: Ich bin stolz darauf, ein Bürger desselben herrlichen Landes wie der gute Herr/die gute Frau ≺Name≻ zu sein. Leiste weiterhin so außerordent≺lich fantastische Arbeit!

9 Oh, du bist es, ≺Name≻. Ich kenne dich, seit du hier in Bastok anfingst, aber ich hätte nie gedacht, dass du es so weit bringen würdest. Du bist hier in der Gegend wirklich zu einer bekannten Figur geworden. Manche halten dich sogar für einen Helden... Ich zum Beispiel! Ich bete, dass die Göttin Altana dich auf deinen Reisen beschützen wird! Herr/Frau ≺Name≻! Es gibt niemanden im Königreich, der Euch nicht als Held ansieht! Als Repräsentant des Volkes von San d'Oria bitte ich Euch in bescheidener Weise, Eure Bemühungen zum Wohle des Landes fortzusetzen. Möge das Licht der Göttin auf Euch scheinen! Mein guter Herr/Meine gute Frau ≺Name≻! Ich fühle mich durch die Anwesenheit des Helden von Windurst außerordentlich geehrt. Jeder Mann und jede Frau im ganzen Land kennt die Geschichten über deinen Mut schon auswendig. Möge die Göttin dich in das Licht ihrer Gnade tauchen.

Reputation nach Stadt - Außenländer[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Reputation Level
1 ≺Name≻ heißt du? Also, ich habe noch nie von dir gehört. In deiner Heimat magst du ja jemand sein, aber das ist hier anders. Alle Straßen führen nach Jeuno. Hier unter all den Leuten ist es nicht einfach, sich einen Namen zu machen. Wenn du bei dir zu Hause wirklich so berühmt bist, wird dein Ruf uns auch hier irgendwann erreichen. Aber jetzt bring erst mal zu Ende, was du angefangen hast. Ruhm und Reichtum sollten dann folgen. ~~I'm sorry, but I ain't heard of your name before. Who the hell are you? <Name>? Never heard of ya. How am I supposed to remember the name of one puny ant when there's millions of ya swarmin' around? ~~Who is it? I've never heard of the name.
2 ≺Name≻, hm? Hmm... Der Name kommt mir vage bekannt vor... Aber ich fürchte, nur wenige in dieser Stadt haben je von dir gehört. Aber lass nicht locker. Du wirst dir schon einen Namen machen. What did you say you call yourself? <Name>? I don't know... I might have heard that name somewherrre. Do a little more for the villagers herrre, and people might start remembering who you arrre. <Name>? I mighta hearda somebody that went by that name, but I meets a lot of people in me line of work. Don't look so upset there, matey. It takes a lot t'get people t'remember ya.

Yer an adventurer, go an' help people out. Little by little, they'll begin to trust ya, but don't expect anything right away.

~~I wonder if I have heard of your name before...
3 Ach, du bist ≺Name≻... Ja, ich habe von einigen Reisenden in der Taverne von dir gehört. Du scheinst schon einen recht guten Ruf zu haben. Mach einfach so weiter wie bisher. Ich bin mir sicher, immer mehr Bewohner von Jeuno werden dich dann um deine Hilfe bitten. Viel Glück. Wait... Don't tell me... It's...<Name>, right? Yeah, I've been hearing your name more often lately. A little bit more work, and soon everybody will know who you arrre. Wartet mal einen Moment, ich erinnere mich an euch... Mich.... nein... <Name> stimmt´s? Na seht Ihr! Macht Euch nützlich und die Leute fangen an, Euch wiederzuerkennen. Nur weiter so! Hm? <Name>? I've heard that name before. Seems you're building yourself a good reputation. But you've still got a long way to go until you can say you're truly famous. The journey of a thousand miles starts with a single step, so keep at it.
4 Hallo, ≺Name≻! Man hört deinen Namen dieser Tage recht häufig. Gut gemacht. Mach weiter so. Hi therrre, <Name>. I've been telling everybody about my new friend. We're friends, right? Keep up the good work. The betterrr my friends look, the betterrr I long Na, wenn das nicht <Name> ist! Von Euch hört man hier in letzter Zeit häufiger. Oh ja, ich erinnere mihc noch an Euch, als Ihr nichts als ein elendes Insekt wart. Dank meiner Tipps macht ihr Euch ganz gut hier in Norg. ~Hello, <Name>. I've heard your name mentioned once or twice around these parts lately. You're coming up in the world, but don't slow down now!
5 Hallo, ≺Name≻! Ziemlich viele Leute in Jeuno haben von dir gehört!

Und es heißt, du würdest zahlreiche gute Taten vollbringen! Danke, dass du unserer schönen Stadt so dienst. Weiter so!

Oh, <Name>! Long time no see! Your name comes up a lot these days. And guess what? Nobody has anything bad to say about you. That's a compliment in itself! Oh, <Name>. I was just talkin' to me mateys about ya the other day. Nothin' bad, of course. They had all heard about yer deeds fer Norg. Some are even startin' t'think that maybe all you adventurers ain't so bad after all. Greetings, <Name>. Your endeavors in neighboring countries have reached us here in Rabao, and the glory of your reputation precedes you. I feel honored to have known you before you became so famous. Good luck with your continuing adventurers!
6 Na, so was – ≺Name≻! Dein Ruf eilt dir voraus. Wir hoffen, deine jetzt schon beträchtlichen Leistungen für unsere bescheidene Stadt werden noch weiter zunehmen. You know, I don't think there's a person in this village who doesn't know yourrr name. You keep up the good work, and I'll have to start calling you Mister <Name>! <Name>! There's hardly a soul in Norg that doesn't know yer bloody name. Oh, sorry 'bout that. Me mum never did teach me no manners. I'll watch me damn mouth...I mean, I'll watch me mouth from now on. ~~It seems most people know you!
7 Holla, ≺Name≻. Also, in Jeuno kennt wirklich so gut wie jeder deinen Namen. Ich freue mich, dir mitteilen zu können, wie beeindruckt wir alle von deinen Diensten für Jeuno sind. Wir hoffen, in Zukunft weiterhin von deiner Großzügigkeit profitieren zu dürfen! Mister/Miss <Name>! Arrre you heading out on anotherrr dangerous mission? Be careful! We'll all be rooting for you. I know it has been hard to get such a good reputation, but don't take it for granted. Yourrr work is farrr from being done! <Name>...Mister/Miss <Name>. You've become quite the household name 'round Norg. All me mateys keep askin' me if I can introduce them to ya. You've made quite a reputation for yerself! Lookin' at ya gets me thinkin' like I should leave tha life on the open sea, and become an adventurer! Wow, <Name>! There's hardly a soul in all of Rabao who hasn't heard your name! I could hardly believe the stir you've been making. You've entered the ranks of the truly great adventurers! But don't be content with your position; aim for the very top!
8 Lord/Lady ≺Name≻! Bei allen Bürgern dieser Stadt steht dein Name für Mut und Opferbereitschaft. Es vergeht kein Tag, ohne dass man von deinen Heldentaten für Jeuno hört. Ich spreche für ganz Jeuno, wenn ich dir meinen tief empfundenen Dank für deine Großzügigkeit ausspreche. Die Barden werden deine Tugenden noch in Generationen besingen! Mister/Miss <Name>! You are one smooth cat! I've neverrr met a mainlander who did so much for islanders. I'm proud to call you my acquaintance...my friend! Mister/Miss <Name>! There's already rumors of yer last adventure goin' 'round Norg. You're startin' t'become some sorta legend! <Name>! Every time I speak with you, you seem to have gained in status. Pretty soon, I'm gonna have to start making appointments to talk to you! There isn't a person in the whole of Rabao who hasn't heard of you. I never dreamed you would come so far!
9 Du hast dich als Held des Volkes von Jeuno erwiesen. Schon die Nennung deines Namens entfacht Mut und Begeisterung im Herzen des Volkes. Als Vertreter des Volkes bitte ich dich untertänigst, deine Anstrengungen um das Wohl des Herzogtums fortzusetzen. Lord/Lady <Name>! Dein Name und Ruf eilt dir voraus. Mir fehlen die Worte, um den Dank auszudrücken, den wir dir entgegenbringen. Lang lebe die Helding von Kazham! Lord/Lady <Name>! Next t'our leader, Gilgamesh, yer the most famous person in all'a Norg! Some of me mateys are even callin' ya a hero! May the light of the Dawn Goddess shine down uon ya in all yer journeys 'round Vana'diel! Ah, <Name>. Ich kenne dich seit deinen ersten Versuchen hier in der Gegend, aber wer hätte gedacht, dass du solchen Ruhm erlangst...

In Rabao und anderswo ist dein Namen auf jedermanns Lippen. Meiner Ansicht nach wäre es nicht übertrieben, dich als Held zu bezeichnen. Möge dich der Segen der Göttin Altana bei deinen weiteren Abenteuern begleiten.